端午的诗有什么
关于端午节的古诗,主要有以下两类:描写端午当日情景的古诗 《浣溪沙·端午》:由宋代著名诗人苏轼所作,主要描写了妇女们欢度端午佳节时的情景,展现了端午节的热闹氛围。
《端午即事》宋·文天祥 五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。《南歌子·游赏》宋·苏轼 山与歌眉敛,波同醉眼流。游人都上十三楼。不羡竹西歌吹、古扬州。菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟。谁家水调唱歌头。
《端午》唐代文秀 节分端午自谁言,万古传闻为屈原。堪笑楚bai江空渺渺,不能洗得直臣冤。《七律·端午》唐代殷尧藩 少年佳节倍多情,老去谁知感慨生。不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明。千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
端午节有以下诗歌:文秀的《端午》:这首诗描绘了端午节的景象,并抒发了对屈原的缅怀之情。卢肇的《竞渡诗》:该诗生动记录了端午节龙舟竞渡的盛况,展现了节日的热闹氛围。李隆基的《端午三殿宴群臣探得神字》和《端午》:这两首诗分别从皇帝的角度描绘了端午节宫廷宴会的庄重与节日的喜庆。
与端午有关的诗包括但不限于以下几首:《端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答》【唐】权德舆 诗句摘要:良辰当五日,偕老祝千年。彩缕同心丽,轻裾映体鲜。《渔家傲》【宋】欧阳修 诗句摘要:五月榴花妖艳烘,绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽,金盘送,生绡画扇盘双凤。
端午 (唐·李隆基)端午临中夏,时清日复长。盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。事古人留迹,年深缕积长。当轩知槿茂,向水觉芦香。亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳。竞渡诗 (唐·卢肇)石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
《浣溪沙端午》这篇课文具体是哪一天?
苏轼《浣溪沙·端午》作于宋哲宗绍圣二年(1095年)端午,是时,东坡被惠州已是第二个年头了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。
浣溪沙·端午 苏轼 〔宋代〕轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。
《浣溪沙·端午》鉴赏 端午(农历五月初五),我国民间传统节日。本名“端五”。《太平御览》卷31引《风土记》:“仲夏端午、端、初也”。亦名“端午”、“重五”、“重午”。民间有端午吃粽子、赛龙舟、吊屈原等风俗。本篇描写妇女欢度端午佳节的情景。
端午(农历五月初五),我国民间传统节日。下面我为大家带来关于苏轼写的有关端午的宋词《浣溪沙端午》,希望大家喜欢!《浣溪沙端午》朝代:宋代 作者:苏轼 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
端午节:宋代词人苏轼《浣溪沙·端午》译文及赏析
《浣溪沙·端午》译文及赏析 译文:- 端午佳节,我身着轻透的碧色细绢衣裳,准备在明日端午时沐浴芬芳的兰花。- 兰花的香气弥漫,流淌在晴朗的河川之上,使得整个环境都充满了香气和活力。- 我用彩色的丝线轻轻缠绕在红润的手臂上,又将小符咒斜挂在如云的发髻旁。
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
浣溪沙·端午【宋】苏轼轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文轻出汗水微微湿透绿色薄绸,明天端午(女子)用芳兰草沐浴。(女子)用剩的粉脂倒入河中,涨满晴天下的江面。
苏轼《浣溪沙(端午)》原文及翻译赏析
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
这是宋代诗人苏轼的《浣溪沙·端午》中的一句诗。以下是这句诗的翻译和赏析:翻译:微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。
《浣溪沙·端午》译文及赏析
〖壹〗、轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文及注释 译文 端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
〖贰〗、彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。
〖叁〗、《浣溪沙·端午》译文及赏析 译文:- 端午佳节,我身着轻透的碧色细绢衣裳,准备在明日端午时沐浴芬芳的兰花。- 兰花的香气弥漫,流淌在晴朗的河川之上,使得整个环境都充满了香气和活力。- 我用彩色的丝线轻轻缠绕在红润的手臂上,又将小符咒斜挂在如云的发髻旁。
《浣溪沙·端午》的作者是谁?这首诗词的原意是什么?
《浣溪沙·端午》的作者是宋代词人苏轼。这首诗词的原意描绘了宋代端午节时人们的习俗和美好愿景。原意分析如下:节日准备:诗中“轻汗微微透碧纨”描绘了女子穿着轻薄透气的碧色薄绸衣裳,准备迎接端午节的到来。
浣溪沙·端午 苏轼 〔宋代〕轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文 微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。
《浣溪沙·端午》北宋文学家苏轼 原文:轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文:微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。
原文:《浣溪沙·端午》【作者】苏轼 【朝代】宋 轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。翻译:微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。
浣溪沙·端午是北宋文学家苏轼所创作的一首词。这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上片描述她们节日前进行的各种准备,下片刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。白话译文:微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。